TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:15-16

Konteks
12:15 Then 1  he said to them, “Watch out and guard yourself from 2  all types of greed, 3  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.” 12:16 He then 4  told them a parable: 5  “The land of a certain rich man produced 6  an abundant crop,

Lukas 12:18

Konteks
12:18 Then 7  he said, ‘I 8  will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.

Lukas 12:20-21

Konteks
12:20 But God said to him, ‘You fool! This very night your life 9  will be demanded back from 10  you, but who will get what you have prepared for yourself?’ 11  12:21 So it is with the one who stores up riches for himself, 12  but is not rich toward God.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:15]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  2 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  3 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.

[12:16]  4 tn Grk “And he.” Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the connection to the preceding statement.

[12:16]  5 tn Grk “a parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated here.

[12:16]  6 tn Or “yielded a plentiful harvest.”

[12:18]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:18]  8 sn Note how often the first person pronoun is present in these verses. The farmer is totally self absorbed.

[12:20]  9 tn Grk “your soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

[12:20]  10 tn Or “required back.” This term, ἀπαιτέω (apaitew), has an economic feel to it and is often used of a debt being called in for repayment (BDAG 96 s.v. 1).

[12:20]  11 tn Grk “the things you have prepared, whose will they be?” The words “for yourself” are not in the Greek text, but are implied.

[12:21]  12 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA